宁波中考网
宁波站
快捷导航   宁波中考政策指南   2016宁波中考大事记   历年中考分数线   热门中考资讯   小道消息   历年中考真题及答案   历年中考作文大全   重点高中   返回首页

您现在的位置:中考宁波站 > 中考备考 > 中考复习 > 正文

2016宁波中考语文:10招又快又好翻译文言文!

来源:家长帮社区    作者:你想知道的事    2015-09-09 15:11:23

标签:2016宁波中考 中考语文 文言文翻译说两句

  “增、删、调、留、扩、缩、直、意、替、选”是考试文言文翻译的基本方法,在具体运用时不是孤立的,而常常是几种方法结合在一起的,我们要根据表达需要灵活运用。

  一、增

  就是增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。

  1、增补原文省略的主语、谓语或宾语

  例1:“见渔人,乃大惊,问所从来。”译句:“(桃源中人)一见渔人,大为惊奇,问他是从哪里来的。”

  例2:“一鼓作气,再而衰,三而竭。”“再”“三”后省略了谓语“鼓”,翻译时要补上。

  例3:“君与具来。”“与”后省略了宾语“之”。

  2、增补能使语义明了的关联词

  例:“不治将益深”是一个假设句,译句:“(如果)不治疗就会更加深入”。

  二、删

  就是删除,凡是古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的助词和凑足音节的助词等虚词,因在现代汉语中是没有词能代替,故翻译时无须译出,可删去。

  例1:“夫战,勇气也。”译句:“战斗,靠的是勇气”。“夫”为发语词,删去不译。

  例2:“孔子云:何陋之有?”译句:“孔子说:有什么简陋的呢?”“之”为宾语前置的标志,删去不译。

  例3:“师道之不传也久矣。”译句:“从师学习的风尚已经很久不存在了。”“也”为句中语气助词,起到舒缓语气的作用,没有实在意义。在翻译时,完全可以去掉。

   欢迎使用手机、平板等移动设备访问宁波中考网,2017中考一路陪伴同行!>>点击查看

  • 欢迎扫描二维码
    关注中考网微信
    ID:zhongkao_com

  • 欢迎扫描二维码
    关注奥数网微信
    ID:aoshu_2003

热门推荐

热门专题

  • 2016宁波中考特别策划之中考分数线
  • 2016宁波中考特别策划之中考查分
  • 2016宁波中考特别策划之中考真题

[2016中考]2016宁波中考特别策划之中考现场

[2016中考]2016宁波中考特别策划之中考作文

中考报考

中考资讯

中考政策

志愿填报

中考体育

中招计划

中考分数线

中考备考

中考真题

中考模拟

中考说明

中考作文

中考复习

中考状元

杯赛竞赛

华杯赛试题

希望杯试题

睿达杯试题

数学联赛试题

重点高中

宁波中学

效实中学

鄞州中学

兴宁中学

镇海中学

北仑中学

初中试题库

期中试题

期末试题

月考试题

单元测试

模拟试题

中考压轴题

工具大全

中考报考时间

中考分数线

中考成绩查询

中考满分作文

中考状元

中考志愿填报

关注中考网微信,将中考资讯一网打尽!! 收藏 建议 顶部